English Standard Version
And he asked the men of the place, "Where is the cult prostitute who was at Enaim at the roadside?" And they said, "No cult prostitute has been here."New International Version
He asked the men who lived there, "Where is the shrine prostitute who was beside the road at Enaim?There hasn't been any shrine prostitute here," they said.Catholic Public Domain Version
he questioned the men of that place: "Where is the woman who sat at the crossroad?" And they all responded, "There has been no harlot in this place.